⒈ 用口沫互相濕潤。比喻在困難中以微小的力量互相幫助。
⒈ 用口沫互相濕潤。比喻在困難中以微小的力量互相幫助。
引《莊子·大宗師》:“泉涸,魚相與處於陸,相呴以濕,相濡以沫,不如相忘於江湖。”
張賢亮 《靈與肉》四:“那里有他相濡以沫的妻子和女兒?!?br />亦省作“相濡沫”。 宋 蘇軾 《和王晉卿》:“欲書加餐字,遠託西飛鵠。謂言相濡沫,未足救溝瀆。”
⒈ 泉水干涸,魚兒以口沫互相潤濕。語出比喻人同處于困境,而互相以微力救助。也作「濡沫涸轍」、「以沫相濡」。
引《莊子·大宗師》:「泉涸,魚相與處于陸,相呴以濕,相濡以沫?!?/span>
英語to moisten with spittle (idiom)?; sharing meager resources, mutual help in humble circumstances
德語In schwieriger Situation einander helfen.
法語(expr. idiom.)? mouiller de salive, partager de maigres ressources, s'apporter une aide mutuelle dans la pauvreté