⒈ 做出尊貴的樣子;擺架子。也作“作大”
英put on air; arrogant;
⒈ 自大;擺架子。
引《朱子語類》卷九六:“﹝ 韓退之 ﹞資才甚高,然那時更無人制服他,便做大了,謂世無 孔子,不當在弟子之列。”
《水滸傳》第七五回:“你那皇帝,正不知我這里眾好漢,來招安老爺們,倒要做大!”
《古今小說·蔣興哥重會珍珠衫》:“若使顧惜體面,讓他一兩遍,他就做大起來?!?/span>
⒉ 舊時妻妾之間,為妻的稱做大,充妾的稱做小。
引《二刻拍案驚奇》卷十一:“文姬 是先娶的,須讓他做大;這邊 朱 家,又是官家小姐,料不肯做小,卻又兩難?!?/span>
⒈ 擺架子,自居于尊大的地位。
引《喻世明言·卷一·蔣興哥重會珍珠衫》:「若使顧惜體面,讓他一兩遍,他就做大起來?!?br />《精忠岳傳·第一一回》:「宗爺?shù)溃骸耗慵葋砜荚嚕瑸楹螀⒁姴还?,如此作大么?』?/span>
⒉ 舊時妻妾間,先娶妻稱做大,后娶妾稱做小。
引《二刻拍案驚奇·卷一一》:「文姬是先娶的,須讓他做大,這邊朱家,又是官家小姐,料不肯做小,卻又兩難。」
英語arrogant, to put on airs, (business etc)? to expand, to enlarge, to do sth on a big scale
德語überheblich