拼音ruò míng ruò àn
注音ㄖㄨㄛˋ ㄇ一ㄥˊ ㄖㄨㄛˋ ㄢˋ
解釋好像明亮;又好象昏暗。比喻對(duì)情況的了解或?qū)?wèn)題的認(rèn)識(shí)不清楚。
出處毛澤東《改造我們的學(xué)習(xí)》:“單憑主觀熱情去工作,對(duì)于中國(guó)今天的面目若明若暗?!?/p>
例子在這種態(tài)度下,就是對(duì)周?chē)h(huán)境不作系統(tǒng)的周密的研究,單憑主觀熱情去工作,對(duì)于中國(guó)今天的面目若明若暗。(毛澤東《改造我們的學(xué)習(xí)》)
正音“暗”,不能讀作“ǎn”、“yǎn”。
辨形“暗”,不能寫(xiě)作“黯”。
用法聯(lián)合式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ);用于人或事物。
謎語(yǔ)夏天的螢火蟲(chóng)
感情若明若暗是中性詞。
近義若有若無(wú)、或隱或現(xiàn)
反義一目了然、水落石出
英語(yǔ)have ablurred picture of
俄語(yǔ)неясный(смутно)
日語(yǔ)わかってもあり,あまりわからないようである